太陽高掛,投奔夏天之際,有朋友跟你說 “dog days”又到啦,是在跟你約寵物派對嗎?奇怪的﹗自己明明無寵物,那該是什麼意思呢?
課本裡學不到的英文dog days,原來是指「大熱天」及「炎炎夏日」,這尤其是指「夏季最熱的幾天」。這源於16世紀羅馬天文學家的發現。那時的天文學家認為,炎熱的天氣與天狼星(Dog Star)有關,以為天狼星和太陽一起升起時,天狼星的光芒會提高溫度,讓夏天更加的炎熱。
例句:
During the dog days of summer, people always plan a long vacation to the coast.