發表於 2017-09-042018-05-31 by webadmin「一地兩檢」英文到底點樣講? 報紙上、電視上,經常說「一地兩檢」。備受關注的廣深港高速鐵路香港段「一地兩檢」問題,由內地人員執勤,這不論在法律以至政治層面,都引起不少爭議,「一地兩檢」的英文是怎樣說? 「一地兩檢」沒有標準答案,在世界各地,也有不同表達。 香港政府用co-location arrangement。Co即是「一起」,location是「地方」,就是「一地兩檢」 。不過,間中有報紙會使用joint checkpoint或joint immigration controls。 Share