發表於 2018-03-022018-05-31 by webadmin"Red Handed" 原來也是英文諺語! 有報導指,中國船隻在海上暗中向北韓提供石油,涉違反聯合國安理會的制裁決議,美國總統特朗普表示「當場人贓並獲!對於中國輸送石油到北韓一事,覺得很失望。」 就此,特朗普用Red handed來回應這事件,Red handed與向北韓供應石油有什麼關係? Red handed 其實是比喻滿手鮮血,在犯罪現場被逮還未趕得及清理。這通常指作案時當場被逮住,而且犯罪證據充足。 美國通過偵察衛星,甚至查出了北韓和中國船隻的名字。 所以特朗普就認為今次中國是被「抓個正著、人贓並獲」。 Share