"Cheesed off"是什麼意思?
今年7月,中國在入口歐洲芝士中發現青黴菌,於是頒佈軟芝士進口禁令,全面禁止歐洲芝士進口。近月,歐盟終於成功遊說中國解除軟芝士進口禁令,中國芝士進口商及居華外籍人士表示歡迎。閱讀更多
個人化網上學習平台 | 線上真人互動學習平台
今年7月,中國在入口歐洲芝士中發現青黴菌,於是頒佈軟芝士進口禁令,全面禁止歐洲芝士進口。近月,歐盟終於成功遊說中國解除軟芝士進口禁令,中國芝士進口商及居華外籍人士表示歡迎。閱讀更多
「噓」的英文是什麼?
全國人大常委會近期通過將《國歌法》納入《基本法》附件三,引進港、澳成為本地法律。這法律如在香港立法會通過,將來「噓國歌」就是犯法、可能會入獄。「噓」這個字,英文是什麼呢?
這句諺語直譯是「一隻豹無法改變牠的斑點」,另有一說法為a tiger can’t change its stripes,老虎無法改變身上的條紋。此話何解呢?閱讀更多
once in a blue moon 經常在電影劇名中出現,這豈只是一個片名呢﹗學英語的人不能不知,once in a blue moon也是個常用英文成語。閱讀更多
西班牙加泰羅尼亞獨立公投結束,自治區政府官員表示,九成選票支持脫離西班牙。不過,今次公投令西班牙中央政府與加泰羅尼亞自治區的矛盾,進一步加劇。有報導指出「Spain refuses talks until Catalonia toes the line」,toes the line是甚麼意思?閱讀更多
當有陌生人或是其它的動物進入了狗隻的領土範圍時,牠們會狂吠,告誡陌生人:不要靠近!
但Bark up the wrong tree 又是什麼意思?閱讀更多
在iPhone X 發佈期間,Apple 高層Craig Federighi 在台上示範「Face ID」人臉辨識技術時卻解鎖失敗。事後,有報章標題指:Apple chief finds his face doesn’t ring a bell。
Ring a bell跟解鎖有何關係呢?不是按門鈴嗎?閱讀更多