"Shot in the arm" 點用先啱?

shot-in-the-arm
Shot in the arm 相信大家日常比較少聽,佢除咗用作形容打針呢個動作外,仲可以代表給予人/事物鼓勵及正面嘅影響/發展;比喻做”打一支強心針”可能會比較易記。
例如今日新聞標題”‘Parting gift’ from Leung as Hong Kong sport gets a shot in the arm” 就用作形容特首政策將對香港體育帶來正面影響。
新聞標題來源:南華早報
想了解更多英語知識,請讚好Mi Learning Facebook

Share