平常你有幾常用到Kongish, Chinglish 同English呢?

Chinglish_English
港式英語(Kongish) , 中式英語 (Chinglish) 是English嗎?無錯是English,同樣由英文字組成,但就是另類不正統、潮人版的演繹,令人聽得一頭霧水﹗你用的是Kongish、Chinglish 或真的是English呢?
你會用以下哪一組表達「我非常高興呀」:
A. I’m very much happy.
B. I’m sososo happi.
C. Or Ho Hoi Sum AR.
記得這些全是「反面教材」,玩下Whatsapp 用就得,返學、返工用記得要用:I’m absolutely delighted. /I’m really pleased.

Share