Don’t cry over spilt milk代表中國那一個成語呢?
情殺、自殺案每天都在發生,年青人很多時都是後知後覺,一時衝動,失去理智。 英國有一句精彩的諺語:Don’t cry over spilt milk。這句直譯為“別為打翻的牛奶哭泣”……
你知道箇中意思嗎?閱讀更多
個人化網上學習平台 | 線上真人互動學習平台
情殺、自殺案每天都在發生,年青人很多時都是後知後覺,一時衝動,失去理智。 英國有一句精彩的諺語:Don’t cry over spilt milk。這句直譯為“別為打翻的牛奶哭泣”……
你知道箇中意思嗎?閱讀更多
北韓正研究瞄準關島周圍發射四枚中程彈道導彈的作戰方案,美國總統特朗普警告,對付北韓的軍事方法已準備就緒,砲彈已上膛。有報章標題指「Trump doubles down on threats against North Korea」。
Double down何解呢?閱讀更多
早前興德學校爆管治風波,被指以「影子學生」避縮班。教育局指已掌握有關「影子學生」的資料,並已將資料交給警方調查。事件引起學界關注,屯門興德學校的「影子學生」事件,是否只是the tip of the iceberg?閱讀更多
報紙上、電視上,經常說「一地兩檢」。備受關注的廣深港高速鐵路香港段「一地兩檢」問題,由內地人員執勤,這不論在法律以至政治層面,都引起不少爭議,「一地兩檢」的英文是怎樣說?閱讀更多
美國共和黨再嘗試就廢除「奧巴馬醫保」在參議院「闖關」,並提出簡化方案,只廢除「奧巴馬醫保」部分條款。有特朗普支持者說這個簡單方案可行,是taking baby steps。閱讀更多
首輪中美全面經濟對話(CED)在華盛頓舉行。美國聲明中國搞不公平競爭,中國出口到美國有很多,但美國出口到中國很少,所以出現巨額對華貿易逆差。
美國聲明指出We need a level playing field 。閱讀更多
立法會宴請行政長官林鄭月娥,與新一屆政府官員及行政會議成員用餐。公民黨新界東議員楊岳橋表示他們願意與新一屆政府官員溝通,希望雙方關係可以改善,並說:「The ball is now in the chief executive’s court」
此用意何解?閱讀更多
曾出任房委會委員周明權提出一個大膽想法:「不如直接在葵涌貨櫃碼頭上蓋建屋,總好過住劏房。」就此,有報章標題直指:「Terminal homes idea not all at sea」。閱讀更多