The ball is in your court

The ball is in your court立法會宴請行政長官林鄭月娥,與新一屆政府官員及行政會議成員用餐。公民黨新界東議員楊岳橋表示他們願意與新一屆政府官員溝通,希望雙方關係可以改善,並說:「The ball is now in the chief executive’s court」
此用意何解?
The ball is in your court是打網球的術語,也就是你已經採取行動,把球打過了網,現在是對方採取行動的時候了。
從俗語來說,其意思並不在於打球。楊岳橋的意思是,未來五年,行政立法關係可否得到改善,主導權都在林鄭月娥手中。

Share